Nicolette
"Gone With the Wind” လို့ ပြောလိုက်ရင် လှပတဲ့အမျိုးသမီးလေး စကားလက် အိုဟာရာနဲ့ ကြမ်းတမ်းလှတဲ့ ပြည်တွင်းစစ်ပွဲကြီးကို ကျွန်မ စိတ်ထဲ ချက်ခြင်းပြေးမြင်မိပါတယ်။
ကျွန်မငယ်ငယ် “Gone With the Wind” ရုပ်ရှင်ကို ပထမဆုံးစကြည့်ဖြစ်တုန်းက စကားလက် အိုဟာရာရဲ့ လှပလွန်းတဲ့ မျက်နှာလေးက လွဲပြီး ဇာတ်ကြောင်းကို သိပ်နားမလည်ခဲ့ပါဘူး။
အသက်ကြီးလာတော့မှ ဒီဇာတ်ကားဟာ ဖျော်ဖြေရေးသက်သက် ရိုက်ကူးထားတဲ့ ဇာတ်ကားမဟုတ်ဘဲ အတုယူစရာတွေများကြောင်း သိလာရပါတော့တယ်။
ရုပ်ရှင်ကို ခဏခဏပြန်ကြည့်ဖြစ်ပေမယ့်လဲ ဆရာကြီးမြသန်းတင့်ဘာသာပြန်ထားတဲ့ လေရူးသုန်သုန် ဝတ္ထုကြီးကိုတော့ တစ်ခေါက်ပဲ ဖတ်ဖူးပါတယ်။
မူရင်း အင်္ဂလိပ်ဝတ္ထုကြီးကို ဖတ်ကြည့်ဖို့ ကြိုးစားပေမယ့်လဲ ဘာသာပြန်ကိုဖတ်ထား၊ ရုပ်ရှင်ကို ကြည့်ထားလို့ ဇာတ်ကြောင်းသိနေတာက တစ်ကြောင်း၊
အရမ်းရှည်လွန်းတာရယ် ရှေးခေတ်အသုံးအနှုန်းတွေကြောင့် ခက်ခဲလွန်းတာရယ်က တစ်သွယ်နဲ့ မဖတ်ဖြစ်ခဲ့ပါဘူး။
သို့ပေမယ့်လဲ “Gone With the Wind” ရုပ်ရှင်ကို ထပ်ခါ ထပ်ခါ ပြန်လည်ကြည့်ရှုရင်း ကျွန်မရခဲ့တဲ့ သင်ခန်းစာတစ်ချို့ကို မျှဝေပေးချင်ပါတယ်။
? မပျော့ညံ့ပါနဲ့
စကားလတ် အိုဟာရာဟာ အစပိုင်းမှာ ထင်တုန်းကြဲပြီး လုပ်ချင်ရာလုပ်တတ်သူ မိန်းမဆိုးလေးဖြစ်ပေမယ့် သူမဟာ မပျော့ညံ့ခဲ့ပါဘူး။
ပြည်တွင်းစစ်ကြီးဖြစ်လို့ အားလုံးဗြောင်းဆန်နေချိန်မှာ စကားလတ်ဟာ သူမမိသားစုကို ကယ်တင်ဖို့ မားမားမတ်မတ် ရပ်တည်ခဲ့ပါတယ်။
? စီးပွားရေးအမြင်ရှိပြီး ပါးနပ်ပါစေ
ဒီရုပ်ရှင်ထဲမှာ စီးပွားရေးအမြင်ရှိသူနှစ်ယောက်ပဲ ပါပါတယ်။ ရတ် နဲ့ စကားလတ်ပါ။
ရတ်ရော စကားလတ်ရောက ပါးရည်နပ်ရည်ရှိပြီး ဘယ်သူနဲ့ အပေါင်းအသင်းလုပ်ရင်တော့ အောင်မြင်မယ်၊ ဘယ်သူ့ကိုတော့ စောင့်ရှောက်ပေးရမယ်ဆိုတာ နားလည်ကြပါတယ်။
စကားလတ် စွဲလမ်းခဲ့တဲ့ ဉာဏ်ကောင်းတယ်လို့ လူတွေချီးကျူးကြသော အတ်ရှလေတောင်မှ စစ်ကြီးပြီးချိန်မှာ အလုပ်မရှိလို့ စကားလတ်က ခေါ်ယူကာ အလုပ်ပေးထားရပါတယ်။
? အတိတ်မှာ မပိတ်မိပါစေနဲ့
ပြည်တွင်းစစ်ကြီးဖြစ်ပြီး မိသားစု၀င်တွေ သေဆုံးကာ ခမ်းနားတဲ့တာရာအိမ်တော်ကြီး မီးလောင်ပြီး ဆင်းရဲမွဲပြာကျသွားတဲ့ စကားလတ်က အတိတ်ကို ပြန်တမ်းတရင်း အချိန်ကုန်မနေပါဘူး။
သူမ လုပ်စရာရှိတာကိုပဲ ရှေ့ဆက်လုပ်ဆောင်သွားပါတယ်။
အတိတ်မှာ ပိတ်မိလို့ ဘာအကျိုးမှ မရှိတာကို သူမကောင်းကောင်းနားလည်ပါတယ်။
? မကောက်ကျစ်ပါနဲ့
စကားလတ်က အက်ရှလေကို စွဲလမ်းပေမယ့် အက်ရှလေရဲ့ အမျိုးသမီး မယ်လနီကို အကောက်မကြံခဲ့ပါဘူး။
မယ်လနီ စစ်ပွဲထဲမှာ ကလေးမွေးရင်း သေအောင် ပစ်ထားလို့ရပေမယ့် စကားလတ် မလုပ်ခဲ့ပါဘူး။
မယ်လနီကို အသက်နဲ့ရင်းပြီး ကယ်ခဲ့ပါတယ်။ အိမ်မှာခေါ်ပြီး စောင့်ရှောက်ပေးထားခဲ့ပါတယ်။
မယ်လနီကလဲ သူမ ယောင်္ကျားကို စကားလတ်ကြိုက်နေတာ သိပေမယ့်လဲ စကားလတ်အပေါ် မလိုမုန်းထားမရှိပါဘူး။
သူမ တက်နိုင်သလောက် စကားလတ်ကို ကာကွယ်ခဲ့ပါတယ်။
ညီအစ်မတွေလိုမျိုး ချစ်ခင်ကြတဲ့ စကားလတ်နဲ့ မယ်လနီရဲ့ ဆက်ဆံရေးဟာ "Gone With The Wind" မှာ ကျွန်မအကြိုက်ဆုံးအရာပါပဲ။
ယောင်္ကျားတစ်ယောက်အတွက်နဲ့ ရန်သူတွေ မဖြစ်သွားကြတဲ့ မကောက်ကျစ်တဲ့ အမျိုးသမီးလေးတွေပေါ့။
ကောက်ကျစ်ခြင်းက မိတ်ဆွေကောင်းတွေကို ဆုံးရှုံးစေနိုင်ပါတယ်။
?????????
"Gone With The Wind" ၀တ္ထုဟာ စာရေးဆရာမ မာဂရတ် မစ်ချယ်ရဲ့ တစ်အုပ်တည်းသော လက်ရာဖြစ်ပြီး 1936 ခုနှစ်မှာ ပထမဆုံး ထုတ်ဝေခဲ့ပါတယ်။
ရုပ်ရှင်ကိုတော့ 1939 မှာ ရုံတင်ခဲ့ပြီး ဗြိတိသျှလူမျိုး အချောအလှ ဗီဗီယန်လေး က စကားလတ် အိုဟာရာ အဖြစ် သရုပ်ဆောင်ခဲ့ပြီး အောင်မြင်မှုတွေ အကြီးအကျယ်ရရှိခဲ့ပါတယ်။
???????????
Gone With the Wind. ရဲ့ မူရင်း English စာအုပ်ကို အောက်က Telegram Channel လေးမှာ တင်ပေးထားပါတယ် ✌?
https://t.me/+fDx3Hhe9OWoyZmY1
Nicolette ?
⛔Do not repost anywhere.⛔
ဖတ်သင့်တဲ့ English စာအုပ်ကောင်းလေးတွေ၊ learning tips တွေ နဲ့ ဘာသာပြန်ဝတ္ထုတွေကို ရေးသားသွားဦးမှာဖြစ်လို့ အကောင့်လေးကို follow လုပ်သွားကြပါဦးနော် ?
Keep Reading