ကျော်ဇောအောင်
အမှန်အတိုင်း ဝန်ခံရရင် ကျွန်တော် အင်္ဂလိပ်စာ အားနည်းပါတယ်။
ဆယ်တန်းအောင်တော့ (၅၆)သာ ရတယ်။ ခြောက်ဘာသာထဲမှာ အင်္ဂလိပ် အမှတ် အနည်းဆုံးပါ။
တစ်ခုရှိတာက ကျွန်တော် မနေ့က အင်္ဂလိပ် စာစုတွေကို Google translate နဲ့ ဘာသာပြန် ဖြစ်တယ်။
အဲ့ဒီလို ဘာသာပြန်ပြီး ကျွန်တော် တစ်ခု တွေးမိတယ်။ အရင်တုန်းက ဆိုရင် ကျွန်တော် အင်္ဂလိပ် စာကြောင်းတွေ မြင်ရင် စိတ်ညစ်တယ်။ (ကိုယ်နဲ့ မဆိုင်ဘူး ဆိုပြီး ထားတယ်။)
အဲ့ဒါက ကျွန်တော် အရင်တုန်းက အင်္ဂလိပ်စာကို ကိုယ်က မြန်မာ တစ်ယောက် ဖြစ်လို့ သိစရာ မလိုဘူး ဆိုပြီး ကျွန်တော့်ကိုယ် ကျွန်တော် သတ်မှတ်ထားတာ ဖြစ်ပါတယ်။
အခု ခေတ်မှာ Google translate အကူအညီနဲ့ ဘယ် အင်္ဂလိပ်စာပဲ ဖြစ်ဖြစ် မြန်မာပြန်လို့ ရလာတော့ ဘဝက အရင်က ထက်ပိုပြီး ကျယ်ပြန့်လာတယ်လို့ တွေးမိတယ်။
နောက်ပြီး စိတ်ချမ်းသာ လာတယ်လို့ ထင်မိတယ်။ အခုတော့ ကျွန်တော့် ဘဝမှာ စိတ်ညစ်စရာ တစ်ခု လျော့သွားပြီ ဆိုပြီး တွေးမိလာတယ်။
ဝမ်းလည်း ဝမ်းသာတယ်။ Google translate မှာ အင်္ဂလိပ်စာလုံးမှ မဟုတ် တစ်ခြား ဘာသာ စကားတွေလည်း ဘာသာပြန်လို့ရတယ်။
စကားလုံး အပြင် အသံနဲ့လည်း ပြန်လို့ ရပါတယ်။ ဒီ Google translate application ကျေးဇူးနဲ့ ကမ္ဘာမှာ ရှိကြတဲ့ ကျွန်တော်တို့ လူသားအချင်းချင်း တစ်ယောက်နဲ့ တစ်ယောက်ဟာ မိသားစု ဆွေမျိုးများပမာ အပြန်အလှန် ပြောဆိုဆက်သွယ်နိုင်ကြပြီ ဖြစ်ပါတယ်။
ဒါကြောင့် အင်္ဂလိပ်စာ မတတ်သေးတဲ့ မြန်မာလူမျိုးများ စိတ်ညစ်ဖို့ မလိုတော့ကြောင်း သီတင်းကောင်းပါးလိုက်ပါတယ်။
Google translate application link ပါ ခင်ဗျာ။ ( https://play.google.com/store/apps/details?id=com.google.android.apps.translate )
Photo edit with Chatgpt application.
Keep Reading